giovedì 25 febbraio 2010

BANDONEÓN – Mario Benedetti

BANDONEÓN – di Mario Benedetti

Mi rompe ammetterlo
ma anche la vita è un bandoneón
c’è chi sostiene che lo suoni Dio
ma son sicuro che sia Troilo
giacché Dio suona appena l’arpa
e male
Sia quel che sia, è certo
che ci tende in un solo movimento purissimo
e poi ci riduce da poco a quasi nulla
e certo ci strappa confessioni
lamenti che son fragori
vertebre di allegria
speranze che tornano
come figli prodighi
e soprattutto come i ritornelli

Mi rompe ammetterlo
perché è certo che oggigiorno
pochi vogliono esser tango
la tendenza naturale
è esser rumba o mambo o cha-cha-cha
o merengue o bolero o forse casino
alla peggio valsecito o milonga
paso-doble mai
ma quando Dio o Pichuco o chiunque sia
prende tra le sue mani la vita bandoneón
e le consiglia di piangere o gioire
si avverte il tremendo onore d’esser tango
e si lascia cantare e neppure si ricorda
che, là, aspetta
la custodia.

(*) Pichuco: soprannome di Anibal Troilo.

(traduzione di Pietro Adorni – 22/2/2010)
BANDONEÓN – Mario Benedetti
me jode confesarlo
pero la vida es también un bandoneón
hay quien sostiene que lo toca dios
pero yo estoy seguro que es troilo
ya que dios apenas toca el arpa
y mal
fuere quien fuere lo cierto es
que nos estira en un solo ademán purísimo
y luego nos reduce de a poco a casi nada
y claro nos arranca confesiones
quejas que son clamores
vértebras de alegría
esperanzas que vuelven
como los hijos pródigos
y sobre todo como los estribillos
me jode confesarlo
porque lo cierto es que hoy en día
pocos
quieren ser tango
la natural tendencia
es a ser rumba o mambo o chachachá
o merengue o bolero o tal vez casino
en último caso valsecito o milonga
pasodoble jamás
pero cuando dios o pichuco o quien sea
toma entre sus manos la vida bandoneón
y le sugiere que llore o regocije
uno siente el tremendo decoro de ser tango
y se deja cantar y ni se acuerda
que allá espera
el estuche.

2 commenti:

Carla De Benedictis ha detto...

bello
perfetto
è ciò che sento

Alessio ha detto...

Meraviglioso... E ottima anche la traduzione, grande Pietro!